愚痴

日常/愚痴

「受動喫煙は体に悪い!」英語でなんていう?


会話①

会話②

Point
副流煙(受動喫煙)は’second-hand smoke’といいます。
‘harmful’は「有害な」という意味です。
「喫煙所」は’smoking area’
‘be allowed to~’ で「〜しても構わない。」「〜しても良い」という意味です。

「緊張しちゃう!」って英語でなんて言う?


会話①

会話②

Point
「緊張しちゃう」は’I’m so nervous!’です。ナーバスというと日本では「神経質」という意味の方が有名ですが、緊張してドキドキしている状態のことも’nervous’といいます。

「妻の機嫌が悪い」英語でなんて言う?


会話①

会話②

Point
be in a bad mood’で
「機嫌が悪い」という意味です。
「機嫌が良い」場合はbad を goodにかえます。

’I’ve been there.’は「私も同じ経験をしたからあなたの気持ちがわかるよ。」という共感を示すフレーズです。

「今日は仕事三昧だったよ。」英語でなんて言う?


会話①

会話②

Point
「今日は仕事三昧だったよ」は英語で
‘Today was a full day of work.’や
’I’ve done nothing today but work all day.’
などと言います。

「昔はよかったな。」英語でなんて言う?


会話①

会話②

Point
「昔はよかったな。」は
I’ve seen better days.です。

I used to〜
は「昔はよく〜した。(今はしていない。)」です。
I am used to〜
「私は〜に慣れている。」と混同しないように注意してくださいね!

「犬に元カノの名前をつける」英語でなんて言う?


会話①

会話②

Point
name A after Bで「BにちなんでAを名付ける」です。
I was named after my grandma.
(おばあちゃんから名前をもらった)
I was named Sumire after my mother’s favorite flower.
(母の好きな花にちなんで私はスミレと名付けられた)
などの使い方をします。

「褒め言葉になってない」英語でなんて言う?


会話①

会話②

Point
complimentで「褒め言葉」です。
take it as a complimentで「褒め言葉として受け取る」です。

この例文の受け答えが
I’ll take it as a compliment.であれば
「褒め言葉として受け取っておくよ」になります。

「それはつらいね」英語でなんて言う?


会話①

会話②

Point
「それはつらいね」他にも
That’s too bad.
That must be tough.
などがありますね。

rub the eyesで「目をこする」
right after〜で「〜の直後に」です。

「自己中」って英語でなんて言う?


会話①

会話②

Point
〜orientedは「〜重視の/〜志向の」という意味です。例えばa family-oriented restaurantであれば家族連れに優しい、家族で楽しめるレストランという意味です。
他には
self-centered
selfish
などと言ったりします。

「事態が好転する」英語でなんて言う?


会話①

会話②

Point
「事態が好転する」他にも
things turn for the better
などと言ったりします。